(Move to ...)
New+Popular
Hymns
Books
People
Search
Request
About
▼
Showing posts with label
Irish-language
.
Show all posts
Showing posts with label
Irish-language
.
Show all posts
Dóchas Linn Naomh Pádraig (Pádraig Aspal Éireann)
›
This is an Irish-language hymn about St Patrick . It is based on the poem "Admuinemmar nóeb-Patraicc" by Niníne Éces, fl. 700....
4 comments:
Sa Stábla Sa Mháinséar
›
This is an Irish (Gaelic) language version of the Christmas carol, Away in a Manger . The author is unknown, and no published versions ha...
A Íosa Mhic Mhuire (To Jesus Son Of Mary)
›
This is an Irish-language hymn to/about Jesus . A visitor to this website advised that: The words are two verses from ‘Duan Chriost”, a p...
2 comments:
Clog Binn an Aingil
›
This hymn is an Irish-language translation of The Bells of the Angelus . The translator is unknown. It is sometimes called Muire Mháthair ...
Caoineadh na dTrí Muire / Mhuire (Lament of the Three Marys)
›
This Irish-language hymn is an old lament in the style of a conversation between the three Marys, Jesus Christ and St. Peter during the even...
Is mise an Tiarna
›
This is a cheerful Irish-language hymn don Cáisc ( for Easter ). It was recorded on a single EP released under the Glenside label in 1973 (...
Go Now in Peace / Síocháin Libh
›
This energetic children's recessional hymn about love, joy and peace was written by Irish teachers and musicians Gráinne Jordan and Fil...
Glóir do Dhia - Peruvian
›
This is an Irish-language version of the Peruvian Gloria . As with the English-language version, both the author and composer are unknown...
A Íosa Coimeád na Caoire
›
The origin of this Irish-language hymn, loosely based on the start of the 23rd Psalm, is unknown.
Gabhaim Molta Bríde
›
This is an Irish language hymn in honour of St Brigid of Kildare . It is written in a traditional style, but attributed to Irish-born, ...
Ag An bPósadh Bhí I gCána (The Blessed Wedding at Cana)
›
This is an Irish-language communion hymn about the miracle at the Wedding of Cana. It was included in Dánte Dé, an Irish-language hymnal ...
Mo Ghrá-sa Mo Dhia (My Love, My God)
›
This is an Irish-language hymn about love. It was written by Irish Roman Catholic priest, song-writer and performer Liam Lawton (b 1959). ...
Seinn Alleluia - an Irish-language acclamation
›
The source of this Irish-language Alleluia is unknown. It was used during the Pope's 1979 visit to Ireland as a response to Seacht ...
Fáilte Romhat a Rí na nAingeal
›
This is a traditional Irish-language hymn of welcome to Jesus. The original author and the creator of the translation below are both unknow...
A Ghrásta Iontaigh
›
This hymn is an Irish-language translation of the hymn Amazing Grace The translator is unknown.
A Mhuire Mháthair
›
This Irish-language hymn about Mary appears to be a based on a traditional text which was set to POKAREKARE ANA , a tune from New Zealand,...
6 comments:
Bí, Íosa Im Chroíse
›
The original source of this Irish-language hymn is unknown - some people attribute it to St Patrick. With meter 11.11.11.11, tunes it has...
A Íosa, Glan mo Chroíse
›
This is an Irish language hymn for Advent . The source is unknown. As a prayer, it was traditionally recited before reading the Gospel. ...
Deus Meus Adiuva Me
›
This hymn is attributed to Donegal monk Maol Iosa O Brolchain, from the 11th or 12th century. The first and last line of each verse are in...
1 comment:
Ag Críost an Síol
›
This is an Irish (Gaelic) language hymn about Christ the seed or sourse. The words are attributed to Irish-native Roman Catholic priest an...
2 comments:
›
Home
View web version