O Food of Travellers Angels' Bread

This is a hymn about the Eucharist.   It is a translation of the Latin hymn "O Esca Viatorum" which was published in the Maintzisch Gesanburg.  

The translation is generally attributed to Walter H Shewring and others - but the date for it is unknown. However it is regarded as being in the public-domain.

With long meter (LM), tunes it is set to include:
  • EISENACH - by Johann Hermann Schein (1586-1630)


This section may contain affiliate links: I earn from qualifying purchases on these. Free downloads are provided where possible (eg for public domain items).



O food of travellers, angels’ bread,
Manna wherewith the blest are fed,
Come nigh, and with thy sweetness fill
The hungry hearts that seek thee still.

O fount of love, O well unpriced,
Outpouring from the heart of Christ,
Give us to drink of very thee,
And all we pray shall answered be.

O Jesus Christ, we pray to thee
That this presence which we see,
Though now in form of bread concealed,
To us may be in heaven revealed.

See more ...

No comments:

Post a Comment