The Thirteenth of May - European lyrics

This is a hymn about Mary's appearance at Fatima.

It is an English-language translation of "Avé de Fátima" AKA "A treze de Maio" by Portugese poet António Botto (1892-1959). The translator is unknown.

It is set to the tune FATIMA's COVE.

There is also a similar translation for use the the United States of America.



Downloads

This section may contain affiliate links: I earn from qualifying purchases on these. Free downloads are provided where possible (eg for public domain items).


Examples


Lyrics:

The thirteenth of May
In the Cove d'Iria,
Appeared oh so brilliant
The Virgin Maria.

Chorus:
Ave, Ave, Ave Maria,
Ave, Ave, Ave Maria!


The Virgin Maria
Encircled by light;
Our own dearest Mother
And heaven's delight.

To three shepherd children
Our Lady appeared
The light of her grace
To her Son, souls endeared.

With war and its evils
The whole world was seething,
And countless of thousands
Were mourning and weeping.

By honouring Mary
And loving her Son
The peace of the world
Will most surely be won.

ABC Notation

X:1
T:Thirteenth of May / Treze de Maio
C:Unknown
O:Portugal
Z:abc-transcription www.GodSongs.net ,
M:3/4
L:1/4
K:Gmaj
D | "G" G G B | "G" d d B | "G" d d B | "D" A A B |
"C" c c A | "G" B B G | "D" A A D | "G" G G D |
"G" B2 A | "G" G2 G | "Am" A "G" B "D" c | "D/A" A2 D |
"C" d2 c | "G" B2 G | "Am" A D B | "G" G2 z |]

Ref:  What is ABC

See more ... 

3 comments:

  1. Do I need copyright permission to sing and play 'In Fatima's Cove' in our Church?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Probably not: most countries have a copyright exemption which lets you play and sing almost anything inside a church as part of a worship service.

      This doesn't cover printing the words, though. And this is where things get tricky. I haven't been able to find out who translated them into English or when the English version was first published. Because of that we cannot know for certain if they are now in the public domain or not. And if they are not, then legally you should get copyright permission - but again, I have not been able to find out who you could get permission from.

      Delete
  2. Well, here' the translation in Bavarian:

    Dyr Fättinger Heilgrueß

    1. Eyn n Dreuzöntn Wunnmaands,
    eyn n sibzöner Jaar,
    daa kaam d Mueter Gottes
    auf Portn; s ist waar!

    Heil dir, Heil dir,
    Heil dir, o Maria,
    Heil dir, Heil dir,
    Heil dir, o Maria!

    2. De heilige Maria -
    grad straaln taat ir Gwand.
    Ja, d Mueter von n Iesenn
    und von üns allsand.

    3. De gantz Welt wurd gschütlt
    von Krieg und von Laid.
    Yn Portn gieng s schlecht aau;
    dös haat myn üns gsait.

    4. Und Hirtn warnd s wider,
    wie z Bettlham unt:
    Dreu Kinder eyn n Feld drausst
    empfiengend de Kund.

    5. Mit liebliche Worter,
    doch föst und bestimmt,
    spraach s, däß ünser Röttung
    von n Roosnkranz kimmt.

    6. Mit n Vaterland aufwärts
    gieng s wider glei drauf.
    Dyr Junggfrau ir Fürspraach
    ist s Um und ist s Auf.

    7. Mir sollnd nit vergössn,
    um was s für üns geet:
    um s Heil von de Seeln durch
    frumms Löbn und Gebet.

    8. Gögn d Hoohfart und d Unzucht
    gaprödigt s gsteif an.
    "Graattß daadl nidert einhin
    und bleibtß in dyr Ban!"

    9. "Nix gfallt halt yn n Iesenn
    wie d Rainet so guet.
    Dyrgögn füert ainn d Unzucht
    eyn d eebige Gluet."

    10.Eyn n Dreuzöntn Gilbharts
    verließ s ünser Welt.
    Doch wacht s über üns aus
    n Himmlsgezeltt.

    11.Befolhen sei d Haimet
    und s Land deiner Huet.
    Gib Frid üns und Wolfart,
    in Zagheit aynn Muet!

    12.Dir, Junggfrau, besögnter,
    giltt all ünser Lob,
    dir, dö was dyr Iesen
    eyn n Himml erhob.

    13.Dyr Erdkraiß sollt s preisn
    allzeit überall,
    in n Wöstn und Oostn,
    von n Berg und in n Tal.

    14.De gantze Welt liebt yn
    dyr Maria irn Nam.
    Und gwiß steet nit naach aau
    dyr lusische Stamm.

    15.Mir dankend, mir bittnd,
    mir singend zo dir,
    du Pfortn zo n Herrgot,
    du himmlische Zier!

    16.Und wie sollt myn s zruggzaln,
    dönn Sögn und dö Gnaad,
    als däß myn all Sündd und
    all Schlechtigkeit graatt?

    17.O Mörstern, o Roosn,
    deinn Mantl braitt aus;
    o Schirmerinn, weis üns
    eyn s himmlische Haus.

    S "Avè de Fátima" in Bairischer Buechspraach/
    O "Avè de Fátima" em Bávaro Livresco



    ReplyDelete

Topics on this website

ABC notation Acceptable time Acclamations Action-song Action-songs Adoration Advent African Afro-American All Saints All Souls Alleluia American American books Angels Anglican Anglo-Catholic Annunciation Anointing Articles Ascension Ash Wednesday Asia Assumption Assurance Australian Australian books Autumn Awakening Baião Ballad Banquet Baptism Baptism of Jesus Baptist Bartimaeus Basque Beatitudes Beauty Benediction Bible Bilingual Blessing Blindness Blood Blues Book details Books Bread of Life CD / DVDs CDs / collections Call Calming the storm Camino Campfire song Cana Canadian Candlemas Canon Canticle of Simeon Canticle of the Sun Caribbean Catalan Catholic Celebration Celtic Chant Charismatic Charismatic-community books Charity Children Children's books Chorus Chosen people Christ Christ the King Christmas Closing Colossians Colours Comfort Commandments Commission Committment Communion Community Companionship Compassion Confession Confirmation Consolation Contemporary Conversion Corinthians Country & western Courage Covenant Covid-19 Creation Creative Commons licensed Creole Crucifixion Dameans Death Dedication Deliverance Despair Devotion Difficulty Disciples Discipleship Dismissal Diversity Divine Mercy Divine Office Divine Providence Domestic-life Dominica Don Bosco Dutch Dying Easter Easter-tide Elijah Emmaus End-times English English books English-language English/Latin Environment Ephesians Epiphany Eternal life Eternity Eucharist Eucharistic Adoration Evangelical Evangelisation Evening Exodus Faith Faithfulness Farewell Fasting Fatima Feast Fellowship Feminist First Communion Fishermen Flowers Focolare Folk Folk-rock Folk-style FolkHymns Following Jesus Foot-washing Forgiveness Francis of Assisi Fraternity Freedom French Friendship Fruitfulness Funerals Gathering Generosity Gentleness German German-language Ghanian Giving Gladness Glory Glory to God Goan God God the Father God's call God's love God's might God's purpose God's time Good Counsel Good Friday Good News Good Shepherd Goodness Gospel Gospel acclamation Government Grace Gratitude Greatness Greek Grief Guatemalan Guidance Happiness Harvest Healing Heaven Hebrew Hispanic Holidays Holiness Holy Spirit Holy Thursday Holy Week Holy family Holy-name Honesty Hope Hosanna Hospitality Human dignity Humility Hungarian Hymns Hymns from the Philippines I Am Ignatius of Loyola Immaculate Conception Immaculate Hearts of Jesus and Mary Imprisonment Incarnation Indian Infant of Prague Inspirational Intercession Irene O'Connor Irish Irish books Irish-language Irish-language-books Isaiah Isaiah 40 Isaiah 55 Italian Jazz Jerusalem Jesuit Jesus Jewish Joan of Arc John John the Baptist Joseph Journey Joy Joyous Jubilee Jubilee 2025 Kindness King David King Herod Kingdom of God Kingship Lamb of God Lament Language summary page Last Supper Latin Latin America Latin-language Lauds Law Lazarus Lead-sheet Lent Life Light Listening Living water Loneliness Longing Lourdes Love Love of God Lutheran Magnificat Malay-language Mantra Maori-language March Mary Mary Help of Christians Mass settings Matthew May Queen May-crowning Meditation Medjugorje Memorare Memorial Day Mercy Messianic Militaristic Ministry Miracles Miriam Miserere Mission Morning Moses Mother's Day Motherhood Mountain Mt Carmel Music Mystery National anthems Native American Nature Nautical New Zealand New Zealand books New beginnings Newsletters Nigerian Night Norwegian O antiphons Obedience Offering Offertor Offertory Our Father Our Lady of Walsingham Palm Sunday Panis Angelicus Papal Passover Patience Patriotic Peace Pentecost Pentecostal People Perivian Perpetual Help Perpetual Succour Peter Petition Picture-shows Pilgrimage Pledge Polish Polish-language Polka Masses Portuguese-language Power Praise Prayer Preparation Presence Presentation of Jesus Processional Prodigal Son Protestant Providence Psalm-130 Psalm-23 Psalms Psychedelic-folk Public domain Purgatory Queen of Heaven Queen of Peace Queen of the Rosary Quinquagesima Re-birth Recessional Recognising Jesus Reconciliation Redemption Rejoicing Remembrance Renewal Repentance Reproaches / Improperia Research-reports Response Resurrection Retirement Revelation Rock Romans Rosary Rounds Royal priesthood Ruth Sacred Heart Sacred Hearts Sacrifice Saints Saints Peter and Paul Salvation Salvation Army Sancti venite School-song Scotland Scots-Gaelic language Scottish books Scottish tunes Scriptural Scripture Scriputure Sea Sea-farers Seashore Seasons Second-coming Seeing Jesus Seeking Self-giving Servanthood Service Shaker Sheet music Shepherds Short Show-tune Sickness Sight Silence Simeon Simplicity Singing Site information Slovak Social justice Sodality hymns Soft-rock Spanish Spanish tunes Spanish-language Spiritual Spirituals Spirituals; Gospel Spring St Andrew St Anne St Anthony of Padua St Brigid St Cecilia St David St Francis Xavier St George St Gerard Majella St Joseph St Louis Jesuits St Luke St Mary MacKillop St Padre Pio St Patrick St Paul St Simon and St Jude St Stephen St Thérèse of Lisieux St Vincent de Paul Star of the Sea Stations of the Cross Stewardship Stillness Strength Suffering Summer Tagalog Te Deum Teacher Teenagers Thanks Thanksgiving The Church The Creed The Cross The Exodus The Pope The Samaritan woman The Vine Thirst Three kings Times of trouble Transfiguration Transition Transitions Treasure Triduum Trinity Trust Truth Twelve apostles Ubi Caritas Ugandan Unitarian Unity Universal values Veni Sancti Spiritus Vision Visitation Vocation Waiting Water Wedding banquet Weddings Welcome Welsh Widsom Wisdom Witness Word of God Work Worship Worthy Yoruba-language Youth Zacchaeus christmas-tide copyright round