This hymn was written by John M. C. Crum (1872-1958) and first published in the
Oxford Book of Carols, 1928. This combination of dates means that the
while the text is still copyright in the UK and other countries where copyright
is based on number of years since the creator's death - and copyright of the
text is held by Oxford University Press - the situation in the USA is less
clear, and depends on when it was published and either copyright was registered
and renewed.
With meter 11 10 10 11, it is almost always set to NOËL NOUVELET, which is a
15th Century French melody and sometimes called FRENCH CAROL in English.
The original title end with "Riseth", but many contemporary recordings present
it as "Now The Green Blade Rises".
Although carols are usually associated with Christmas, this work is equally
appropriate at Easter.
KEEP IN CASE ORIGINAL IS REMOVED, BUT DO NOT DISPLAY
1 Now the green blade riseth, from the buried grain,
Wheat that in dark earth many days has lain;
Love lives again, that with the dead has been:
Love is come again like wheat that springeth green.
2 In the grave they laid Him, Love who had been slain,
Thinking that He never would awake again,
Laid in the earth like grain that sleeps unseen:
Love is come again like wheat that springeth green.
3 Forth He came at Easter, like the risen grain,
Jesus who for three days in the grave had lain;
Quick from the dead the risen One is seen:
Love is come again like wheat that springeth green.
4 When our hearts are wintry, grieving, or in pain,
Jesus' touch can call us back to life again,
Fields of our hearts that dead and bare have been:
Love is come again like wheat that springeth green.
No comments:
Post a comment