A Mhuire Mháthair

This Marian hymn appears to be a traditional Irish-language text which was set to POKAREKARE ANA, a tune from New Zealand, sometime during the 1970s.

Some people have speculated that the New Zealand tune could have been borrowed from an earlier Irish or Scottish tune, but the research documented here suggests this is unlikely.   This is supported by the way that the hymn is widely known in Ireland, despite not being included an any of these Irish hymn books:


Downloads



Examples


Lyrics

A Mhuire Mháthair,
'Sé seo mo ghuí
Go maire Íosa
Go deo im’ chroí

Chorus: 
Ave Maria, mo ghrá Ave,
Is tusa mo mháthair ‘s máthair Dé.

A Mhuire Mháthair,
I rith mo shaoil
Bí liom mar dhídean
ar gach aon bhaol.

A Mhuire Mháthair
‘tá lán de ghrást’
Go raibh tú taobh liom
Ar uair mo bháis.


Rough translation

Verse 1:
O Mother Mary, this is my wish
That Jesus lives forever in my heart.
Hail Mary , My love, hail
You are my Mother and the Mother of God.


ABC Notation

X:1
T:A Mhuire Mhathair
A:Unknown
C:Unknown
O:Tune - New Zealand. Words - Ireland
Z:abc-transcription www.GodSongs.net
M:4/4
L:1/4
K:Gmaj
z D "G" B A | G2 (B2| B) D G>F| "C"(E4 |
w:1~~~A Mhu-ire Mhá-thair_ 'Sé seo mo ghuí_
"D"E) E A G| F2 (A2| A) D "C"E F | "G"G4 |
w:1~~~Go mai-re Ío_sa go deo im’ chroí._
G GA"C"B|c2 ("Am" c2|c) E G c| ("Em"B4 |
w:1~~~Ave_ Ma-ria,__ mo ghrá A-ve__
"C"B) DG/2A/2 "G"B| "C" A2 (A2|A)"D" FED|"G"G4|]
w:1~~~ Is tu_ sa mo mháthair_ ‘s máthair_ Dé

Ref:  What is ABC notation

Share this Post

URL:

HTML link code:

BB (forum) link code:

Subscribe to GodSongs.net


FeedBurner will send a confirmation message. Click the verify link in it to start your subscription.
Subscribe to GodSongs.net on Google + RSS subscription icon

2 comments:

  1. The hymn A Mhuire Mhathair, was composed by Brother Kevin Ambrose O'NEILL, 1919-2007. Ambrose died in Wexford on 30 October 2007, and is buried in the Blessed Edmund Rice Cemetery Baldoyle, Dublin 13.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for the comment, Frank.

      Do you have any information about published sources for this? Either links, or names / publishers of books where it was included?

      There's a claim in Mudcat cafe (http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=69609) that someone called Tomás Breathnach set the text to tune POKAREKARE ANA.

      There's another claim later in the thread that Br. Frank Keegan (d approx 1992) from Drimnagh Castle School Dublin, composed the Irish version.

      I know that I've seen a reference to the text existing long before it was set to the tune - but I didn't write down the reference at the time and cannot find it again.

      Delete

Recommended for you